Bauknecht TK Platinum 862 I Guia de Utilização e Manutenção

Consulte online ou descarregue Guia de Utilização e Manutenção para não Bauknecht TK Platinum 862 I. Bauknecht TK Platinum 862 I Use and care guide [de] [en] [fr] [nl] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

Guía de salud y seguridad, uso y cuidado y de instalaciónwww.bauknecht.eu/register

Página 2

10DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOAPARATOPANEL DE CONTROL1. Encimera2. Panel de control3. Depósito de agua4. Puerta5. Tirador de la puerta6. Filtro de la pue

Página 3 - GUÍAS DE SALUD Y SEGURIDAD

11ESPUERTALUZ DEL TAMBOR (si tiene)ACCESORIOS DISPONIBLES Tire del asa para abrir la puertaSi interrumpe un programa en funcionamiento abriendo la pu

Página 4

12PRIMER USOCÓMO USAR EL ELECTRODOMÉSTICO1. CUANDO ENCIENDA LA SECADORA POR PRIMERA VEZ, LE PEDIRÁ QUESeleccione el idioma que deseeGire el selector h

Página 5 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

13ESUSO DIARIO ADVERTENCIACompruebe que dentro de la colada no haya encendedores ni cerillas.Asegúrese de que la ropa no esté impregnada en líquidos i

Página 6

14Gire el selector para seleccionar el tiempo de secado/ aireado que desee. Conrme pulsando el selector.Seleccione el nivel de secado, si fuera neces

Página 7

15ESPROGRAMA Tipo de lavado y recomendacionesEtiquetas de cuidadosNormativaECO ALGODÓN Programa de algodón estándar, apto para secar ropa normal de

Página 8 - DEL MEDIO AMBIENTE

16PROGRAMA Tipo de lavado y recomendacionesEtiquetas de cuidadosNormativaSINTÉTICOS Para secar ropa con tejidos sintéticos. carga máx. (kg): 3,5dur

Página 9 - DE CONFORMIDAD

17ESPROGRAMA Tipo de lavado y recomendacionesEtiquetas de cuidadosNormativaREFRESCAR Para refrescar la ropa con vapor. Especialmente concebido para

Página 10 - DEL PRODUCTO

18máx. = capacidad máxima de la secadora Las duraciones de los programas indicadas en la tabla son valores por defecto. La duración del programa depe

Página 11 - DISPONIBLES

19ESOPCIÓN VAPORReduce al mínimo las arrugas de las prendas de algodón, sintéticas y sus mezclas añadiendo una fase de humidicación al nal del ciclo

Página 13 - USO DIARIO

20FUNCIONESENCENDIDO/APAGADOSELECTORINICIO/PAUSABLOQUEO DE TECLASACABADO ENPara encender la secadora: pulse el botón Inicio/Pausa hasta que se enciend

Página 14 - ADVERTENCIA

21ESLa columna entre las horas y los minutos de la pantalla parpadeará. El programa comenzará automáticamente a la hora necesaria para terminar al na

Página 15 - PROGRAMAS

22INDICADORESCONTROL DE CONSUMOERRORCuantos menos niveles del Control de consumo se enciendan, más económico es su ajuste de programa.Para cualquier i

Página 16

23ESCONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA• Para reducir el tiempo de secado, asegúrese de centrifugar la ropa con la máxima velocidad del programa de lavado

Página 17

24MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAVACIAR EL DEPÓSITO DE AGUAVacíe el depósito de agua después de cada programa si el tubo de desagüe no está conectado a su si

Página 18

25ESLimpiar el ltro de la puerta después de cada programa.Compruebe que no quede ropa dentro. Abra la puerta.1. Extraiga el ltro de la puerta tirand

Página 19 - OPCIONES

264. Limpie la espuma del ltro con la mano o bajo el chorro de agua. No lave la espuma del ltro en la lavadora.5. Escurra la espuma del ltro. No la

Página 20 - FUNCIONES

27ES8. Vuelva a introducir el ltro inferior. Asegúrese de que quede totalmente encajado en la cámara del ltro.9. Tire del asa del ltro hacia abajo.

Página 21

28LIMPIEZA DEL MUEBLE EXTERNOUtilice un paño húmedo y suave para limpiar las partes exteriores de la secadora.No utilice limpiacristales o productos d

Página 22 - INDICADORES

29ESINVERTIR EL TOPE DE LA PUERTASi es necesario, el tope de la puerta de la secadora se puede invertir. Utilice alicates y un destornillador de estre

Página 23 - AHORRO DE ENERGÍA

3ESESPAÑOLGUÍAS DE SALUD Y SEGURIDAD, USO Y CUIDADO y DE INSTALACIÓNÍndiceGuía de Salud y Seguridad e InstalaciónINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...

Página 24 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

305. Fije la puerta a la izquierda enroscando los dos tornillos. Procure enroscarlos en vertical, para no pellizcar la junta de la puerta.6. Introduzc

Página 25

31ESSu secadora tiene diversas funciones de seguridad automáticas. Estas funciones permiten detectar errores de forma oportuna y que el sistema de seg

Página 26

32AGUA GOTEANDO DEBAJO DE LA SECADORAEl ltro inferior no se ha introducido correctamente• Compruebe la posición del ltro inferior y asegúrese de qu

Página 27 - 10. Cierre la tapa inferior

33ESINDICADOR DE ERROR Y MENSAJESAcuérdese de • Vaciar el depósito de agua después de cada programa• Limpiar el ltro de la puerta después de cada p

Página 28 - LIMPIEZA DEL MUEBLE EXTERNO

34A continuación tiene un resumen de los posibles errores, causas y soluciones. Si el problema persiste después de haber seguido las instrucciones que

Página 29 - INVERTIR EL TOPE DE LA PUERTA

35ESTRANSPORTE Y MANIPULACIÓN1. Desenchufe la secadora.2. Asegúrese de que la puerta y depósito de agua estén bien cerrados.3. Si el tubo de desagüe e

Página 30

36SERVICIO POSTVENTAANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTASI EL ERROR PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS COMPROBACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO PO

Página 32

383a.3b.max 2 cmmax 0.79 inch

Página 34 - Posible causa Solución

4MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ...24VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA ...

Página 35 - TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN

4000110395120015.6b.6a... xxx V ~ xx Hz xx A IPX4 EV Dxxxx xxxx xxxx

Página 36 - SERVICIO

5ESINSTRUCCIONES DE SEGURIDADES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONESAntes de utilizar por primera vez la secadora lea detenidament

Página 37

6La última fase del ciclo de secado se realiza sin calor (fase de enfriamiento) para garantizar que la colada se mantenga a un nivel de temperatura qu

Página 38

7ESaprobado para el tipo BS 1362 y realice lo siguiente:1. Desmonte la tapa del fusible (A) y el fusible (B). 2. Monte el fusible de repuesto de 13 A

Página 39

8procedimiento debe ser realizado por un técnico cualicado en conformidad con las instrucciones del fabricante y la normativa de seguridad estándar e

Página 40 - 400011039512

9ESDECLARACIÓN DE CONFORMIDADEste aparato ha sido diseñado, fabricado y distribuido de acuerdo con las normas de seguridad de las Directivas Europeas

Comentários a estes Manuais

Sem comentários