Bauknecht AMW 599 IX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Bauknecht AMW 599 IX. Bauknecht AMW 599 IX Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 48
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
1
AMW 599
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIGSTART
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS,VID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Resumo do Conteúdo

Página 1

1AMW 599INSTALLATION, QUICK STARTINSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAGINSTALLATION, HURTIG STARTINSTALLASJON, HURTIGSTARTASENNUS, PIKAOPASÜZEMBE HELYEZÉS, RÖV

Página 2 - Inhaltsverzeichnis

10BEDIENFELDDIGITAL-DISPLAYMULTIFUNKTIONSKNOPFZURÜCKKNOPFOK/AUSWAHL-TASTESTART-TASTEEINSTELLKNOPFEIN/AUS- UND PAUSE-TASTELEISTUNGSMERKMALE DES GERÄTST

Página 3

11Key Lockhas been activatedKey Lockhas been deactivated19:30KINDERSICHERUNG DRÜCKEN SIE GLEICHZEITIG DIE TASTEN ZURÜCK UND OK UND HALTEN SIE SIE

Página 4

12Do not open oven door during calibrationPlease turn foodEmpty and refillcontainer with waterCooking nearly finishedPlease check on foodPlease stir f

Página 5 - WICHTIGE INFORMATIONEN

13Boiled EggsYour most used cooking functionsBulgurShortcutShortcutShortcutYour most used cooking functionsBulgurBoiled EggsAsparagusYour most used co

Página 6

14Timer00 : 59 : 5900 : 00 : 00Turn +/- to prolong, OK to switch offDAS GERÄT WIRD MIT DER EIN/AUS-TASTE ein-/ausgeschaltet oder in den Pause-Modus g

Página 7 - VOR DEM ERSTGEBRAUCH

15EnglishFrançaisTürkçePlease select languageLanguagehas been setSettingsLanguageTimeCalibrateAppliance and display settingsBEIM ERSTEN EINSCHAL

Página 8 - WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN

16Press +/- to set time, OK when done12 : 30(HH) (MM) Timehas been setMediumLowHighFor normal living conditionsBrightnesshas been setPress +/- to

Página 9

17OnOffMinimal power consumption eEco Modehas been setee eLowHighFor normal living conditionsMediumVolumehas been setEco Modeis activeeVolumeEco Mod

Página 10 - LEISTUNGSMERKMALE DES GERÄTS

18Do not open oven door during calibrationEND TIMECOOK TIME00:1014:22CalibrateCalibrateLanguageEco ModeCalibration of water boiling pointÄNDERN DER EI

Página 11 - KINDERSICHERUNG

19WÄHREND DES GARENSWÄHREND DES GARVORGANGS: Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Start-Taste in 1-Mi-nuten-Schritten verlängert werden. Mit

Página 12 - MELDUNGEN

2InhaltsverzeichnisWICHTIGE INFORMATIONEN 5VOR DER MONTAGE 5HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 5MONTAGE DES GERÄTS 6VOR DEM ANSCHLIESSEN 6NACH DEM ANSCHLI

Página 13 - Shortcuts

20SpecialsSPEZIALFUNKTIONEN DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis Spezialfunktionen angezeigt wird. DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um eine de

Página 14 - ZEITSCHALTUHR

21TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME40°C 00:2013:35ProvingProvingRe-generationDescaleFor dough provingSPEZIALFUNKTIONENGEHENLASSEN VON TEIG DRÜCKEN SI

Página 15 - ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN

22Descale needed. Press <OK> to descale, <back> to cancelEmpty and refillcontainer with descalerPHASEEND TIMEPHASE TIME1/3 00:3211:10Desca

Página 16

23Preparing to empty boilerpress to cancelDraining Boiler25%Please remove and empty the containerPress OK/Select button when donePlease wait21 °C

Página 17

24TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME85°C 00:0513:30FinishingFinishingFERTIGGAREN DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis Finishing (Fertiggaren) a

Página 18 - END TIME

25TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME100°C 00:0514:07ReheatReheatAUFWÄRMEN DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis "Aufwärmen” angezeigt wird.

Página 19 - High 07:00

26TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME60°C 00:0514:31Steam DefrostSteam DefrostAUFTAUEN MIT DAMPF DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis "Auft

Página 20 - Specials

27AUFTAUEN MIT DAMPFSPEISE GEWICHT AUFTAUZEIT STEHZEIT TEMPERATURFLEISCHHACK500 G 25 - 30 MIN.30 - 35 MIN.60°CGESCHN 20 - 25 MIN.BRATWURST 450 G 10 -

Página 21 - For dough proving

28ManualMANUELLZUM AUFRUFEN EINER MANUELLEN FUNKTION befolgen Sie diese Anweisungen. DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis "Manual&q

Página 22 - Descaling

29TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME100°C 00:2015:53SteamMANUELLDAMPF DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis "Dampfgaren" angezeigt wird.

Página 23 - Draining of boiler

3BEDIENFELD 10KINDERSICHERUNG 11MELDUNGEN 12SCHNELLAUSWAHL 13EIN / AUS / PAUSE 14ZEITSCHALTUHR 14ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN 15SPRACHE 15EINSTELLEN DE

Página 24 - Finishing

30Forced Air + SteamSteamForced AirFor cooking poultry, roasts, meats and baked fish DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis "Forced Ai

Página 25 - TEMPERATURE

31TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME100°C 00:2015:53SteamForced AirForced Air + SteamSteamFor cooking pastry, cakes and pies DREHEN SIE DEN MULTIFU

Página 26 - Steam Defrost

326th SenseMeatPoultryBread/CakesRoast BeefRoast PorkHotdogSee instructions for use for hintsTEMPERATUREEND TIMECOOK TIME200°C 00:4011:55Roas

Página 27 - AUFTAUEN MIT DAMPF

33HILFSMODUSFLEISCHDIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM GAREN VON Speisen, die in der folgenden Tabelle auf-geführt sind.SPEISE GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSFLEISC

Página 28

34HILFSMODUSGEFLÜGELDIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM GAREN VON Speisen, die in der folgenden Tabelle auf-geführt sind.SPEISE GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSGEFLÜ

Página 29

35HILFSMODUSFISCH / SCHALENTIEREDIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM GAREN VON Speisen, die in der folgenden Tabelle auf-geführt sind.SPEISE GARZEIT ZUBEHÖ

Página 30 - Forced Air

36HILFSMODUSKARTOFFELNDIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM GAREN VON Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.SPEISE GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSKART

Página 31

37HILFSMODUSGEMÜSEDIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM GAREN VON Speisen, die in der folgenden Tabelle auf-geführt sind.SPEISE GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSGEMÜSET

Página 32 - 6th Sense

38GEMÜSESPEISE GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSGEMÜSEGEDÜN-STETPAPRIKA 8 - 12 MIN.DAMPFEINSATZ auf Stufe 3Tropfeinsatz auf Stufe 1IN STÜCKE zerlegen.KÜRBIS 5

Página 33 - HILFSMODUS

39HILFSMODUSREIS UND GETREIDEDIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM GAREN VON Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.SPEISE GARZEIT ZUBEHÖR TI

Página 34

4MANUELL 28DAMPF 29HEISSLUFT + DAMPF 30HEISSLUFT 31HILFSMODUS 32FLEISCH 33GEFLÜGEL 34FISCH / SCHALENTIERE 35KARTOFFELN 36GEMÜSE 37REIS UND GET

Página 35

40HILFSMODUSNUDELNDIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM GAREN VON Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.SPEISE GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSNUDELN L

Página 36

41HILFSMODUSEIERDIESE FUNKTION EIGNET SICH AUSSCHLIESSLICH ZUM Kochen von Eiern.SPEISE GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSEIERHART 15 - 18 MIN.DAMPFEINSATZ auf St

Página 37

42HILFSMODUSPIZZA/QUICHEDIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM GAREN VON Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.HINWEIS:FÜR PIZZATEIG EIGNET S

Página 38

43HILFSMODUSNACHSPEISENDIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM GAREN VON Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.SPEISE GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSNAC

Página 39

44HILFSMODUSBROT/KUCHENDIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM GAREN VON Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.SPEISE GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSBRO

Página 40

45HILFSMODUSBROT/KUCHENSPEISE GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSBROT/KUCHENMUFFINS15 - 20 MIN.BACK-/TROPFEINSATZ auf Stufe 2EINEN TEIG für 10 bis 12 Stück zubere

Página 41

46WARTUNG UND PFLEGEIM NORMALFALL MÜSSEN SIE das Gerät nur reinigen. WIRD DAS GERÄT nicht sauber gehalten, kann dies zu Abnutzung der Oberfläche füh

Página 42

47ZIEHEN BZW. SCHIEBEN SIE DIE EINSATZHALTERUN-GEN nach vorne, um sie auszuha-ken. Reinigen Sie die Einsatzhalte-rungen und die Wände des Gar-raums.H

Página 43

48DEWhirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved. Made in Sweden.ERST EINMAL SELBST PRÜFENWEN

Página 44

5WICHTIGE INFORMATIONENDIESES GERÄT ERFÜLLT die Anforderun-gen aktueller Sicherheitsstandards.BEWAHREN SIE die Bedienungsanleitung und die Einbauanl

Página 45

6VOR DEM ANSCHLIESSENVERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BES-CHÄDIGT IST. Die Tür muss dicht mit dem Rah-men abschließen und die innen liegen

Página 46 - WARTUNG UND PFLEGE

7WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEERHITZEN ODER VERWENDEN SIE KEINE BRENNBAREN MA-TERIALIEN im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchent-wicklung kann zu Brand

Página 47

8VERSENKBARE BEDIENKNÖPFEDIE KNÖPFE DIESES GERÄTS befinden sich im Lieferzustand in einer Höhe mit den Tas-ten auf dem Bedienfeld. Werden die Knöpfe

Página 48 - 5019-321-01287

9ZUBEHÖRALLGEMEINESEINE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel erhältlich. Stellen Sie vor dem Kauf sicher, dass das Zubehör zum Dampfgaren geeignet

Comentários a estes Manuais

Sem comentários