Bauknecht GCI 826 IX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Máquinas de lavar loiça Bauknecht GCI 826 IX. Bauknecht GCI 826 IX Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Important Safety Instructions, 2-3
Assistance, 11
Product Data, 12
Installation, 15-16
Description of the appliance, 17
Refined salt and rinse aid, 18
Loading the racks, 19-20
Detergent and dishwasher use, 21
Wash cycles, 22
Special wash cycles and options, 23
Care and maintenance, 24
Troubleshooting, 25
GCI 826
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Wichtige
Sicherheitsinformationen
, 3-4-5
Kundendienst, 11
Produktdatenblatt, 12
Installation, 26-27
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 28
Regeneriersalz und Klarspüler
, 29
Beladen der Körbe, 30-31
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 32
Programme, 33
Sonderprogramme und Optionen, 34
Reinigung
und Pflege, 35
Störungen und Abhilfe, 36
HU
Magyar
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
Fontos Biztonsági Figyelmeztetések, 7-8
Szerviz, 11
Termékismertető adatlap, 13
Üzembe helyezés, 49-50
Készülékleírás, 51
Regeneráló só és öblítőszer
52
Berámolás a kosarakba, 53-54
Mosogatószer és a mosogatógép használata, 55
Programok, 56
Különleges programok és opciók, 57
Karbantartás és ápolás, 58
Rendellenességek és elhárításuk
, 59
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Důležité Bezpečnostní Pokyny, 5-6-7
Servisní služba, 11
Informační list výrobku, 13
Instalace, 37-37
Popis zařízení, 39
Regenerační sůl a Leštidlo, 40
Plnění košů, 41-42
Mycí prostředek a použití myčky, 43
Programy, 44
Speciální programy
a Volitelné funkce, 45
Údržba a péče, 46
Poruchy a způsob jejich odstranění, 47
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Dôležité Bezpečnostné Pokyny, 8-9-10
Servisná služba, 11
Opis výrobku, 14
Inštalácia, 61-62
Popis zariadenia, 63
Regeneračná soľ a Leštidlo, 64
Naplňte koše
, 65-66
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 67
Programy, 68
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie, 69
Údržba a starostlivosť, 70
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 71
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1 - UMÝVAČKA RIADU - Obsah

EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Important Safety Instructions, 2-3Assistance, 11Product Data, 12Insta

Página 2 - IMPORTANT SAFETY

10umývačky nedostali deti. Po dokončení cyklu umývania skontrolujte, či je priečinok na saponát prázdny.•Akjenapájacíkábelpoškodený,jepotrebné

Página 3 - WICHTIGE

11EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Página 4

12Product FicheBrandBAUKNECHTModelGCI 826Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Página 5 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ

13CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaBAUKNECHTModelGCI 826Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)10Třída energetické účinnosti

Página 6

14SK Opis výrobkuOpis výrobkuZnačkaBAUKNECHTModelGCI 826Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1)10Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (

Página 7 - FONTOS BIZTONSÁGI

15ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Página 8 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ

16ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Página 9

17ENOverall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sp

Página 10

18EN(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) Measuring out the rinse aid

Página 11 - Kundendienst

19ENLoading the racks Upper rackLoad this rack with delicate and lightweight crockery such as glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. Tips Be

Página 12 - Datenblatt

2LEGEND OF SYMBOLS/SYMBOLERKLÄRUNG/ LEGENDA KSYMBOLŮM /JELMAGYARÁZAT/ VYSVETLIVKY KSYMBOLOMWarning/Warnung/Varování /Figyelmeztetés/Výstraha Groundi

Página 13 - Informační list výrobku

20ENUnsuitable crockery• Wooden crockery and cutlery.• Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery. Their decorations are

Página 14 - Opis výrobku

21ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Página 15 - Installation

22ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(kWh/cycle)1.

Página 16 - Water softener settings

23ENNotes: Optimum performance levels when using the “1 Hour” and “Express” cycles can be achieved by respecting the specified number of place

Página 17 - Description of the

24ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unpl

Página 18 - Refined Salt and Rinse Aid

25ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible

Página 19 - Loading the racks

26DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Página 20 - Sliding third rack

27DEHinweise zur ersten InbetriebnahmeNach Abschluss der Installation die Puffer an den Körben und die Rückhaltegummis vom oberen Korb (wenn vorhanden

Página 21 - Detergent and

28DE1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unterer Sprüharm7. Besteckkorb8. Spülsiebe9. S

Página 22 - Wash cycles

29DERegeneriersalz und KlarspülerVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz. (Bi

Página 23 - Special wash cycles

3event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current.

Página 24 - Care and maintenance

30DEBeladen der Körbe Hinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Página 25 - Troubleshooting

31DEHöheneinstellung des OberkorbesDer Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihnindieoberstePosition,wennSiegroßesGeschirri

Página 26 - MAX. 80 cm

32DESpülmittel und Verwendung des GeschirrspülersEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab

Página 27 - Technische Daten

33DEProgrammeDieProgrammdatensindLabormessdaten,diegemäßdereuropäischenVorschriftEN50242erfasstwurden.Je nach den unterschiedlichen Einsa

Página 28 - Geschirrspülers

34DESonderprogramme und OptionenHinweis: Die optimale Leistung der Programme "1 Hour und Express" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl de

Página 29 - Regeneriersalz

35DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSie den Wasserhahnnachjedem Spülgang zu,um Schäden durch eventuelles

Página 30 - Beladen der Körbe

36DEStörungen: Mögliche Ursachen/Lösung:Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben.• Wasserhahn nicht aufgedreht.•

Página 31 - Dritter verschiebbarer Korb

37CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Página 32 - Spülmittel und Verwendung

38CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Página 33 - Programme

39CSCelkový pohledPopis zařízeníOvládací panel1. Horní koš2. Horní ostřikovací rameno3. Sklopné držáky 4. Mechanismus nastavení výšky koše 5. Spo

Página 34 - Sonderprogramme

4einem sicheren Ort auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Wenn das Gerät verkauft, weggegeben oder an einen anderen Ort gebracht wird, muss d

Página 35 - Reinigung und Pflege

40CSRegenerační sůl a LeštidloPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.(dodržujte poky

Página 36 - Störungen und Abhilfe

41CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly

Página 37 - Instalace

42CSNastavení výšky horního košeHorní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli vyu

Página 38 - Technické údaje

43CSMycí prostředek a použití myčkyDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž

Página 39 - Popis zařízení

44CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití

Página 40 - Regenerační sůl

45CSPoznámky: Nejlepších výsledků s programy „1 Hour, - Express“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav.Pro menší

Página 41 - Plnění košů

46CSUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• P

Página 42 - Třetí košík s pojezdem

47CSPoruchy: Možné příčiny / Řešení:Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely• Je zavřen kohoutek s vodou.• Vypněte z

Página 44 - Programy

HU49Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!VízbekötésA vízbekötéshez szükség

Página 45 - Speciální programy

51 - Platzieren Sie scharfe Gegenstände so, dass Sie die Türdichtung nicht beschädigen;2 - WARNUNG: Messer und andere scharfe Gegenstände müssen mit d

Página 46 - Údržba a péče

50HUA készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jel

Página 47 - Poruchy a způsob jejich

HU511. Felső kosár2. Felső permetezőkar3. Billenőpolc 4. Kosármagasság-szabályozó 5. Alsó kosár6. Alsó permetezőkar7. Evőeszköztartó kosár8. M

Página 48

52HUKizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat!Tartsa be a termék csomagolásán található

Página 49 - Üzembe helyezés

HU53Berámolás a kosarakba Javaslatok Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakból és edények

Página 50 - Műszaki adatok

54HUA felső kosár magasságának beállításaA felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván e

Página 51 - Készülékleírás

HU55Indítás és használatA mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás n

Página 52 - Regeneráló só

56HUProgramokA programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülmény

Página 53 - Berámolás a kosarakba

HU57Különleges programok és opciókMegjegyzés: a "1 Hour és Express " program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek

Página 54 - Kicsúsztatható harmadik kosár

58HUKarbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülék áramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a víz

Página 55 - Indítás és használat

HU59HibaelhárításAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat!Rendellene

Página 56 - Programok

6děti bez dohledu.• Zařízenínesmíbýtinstalovánovenku,atoanivkrytém prostoru. Vystavení zařízení dešti avětru je mimořádně nebezpečné.• Vt

Página 58 - Karbantartás és tisztítás

61SKMIN 40 cmMAX 80 cmPri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.Pripoje

Página 59 - Hibaelhárítás

62SKUpozornenia pre prvé umývaniePo inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou).Nast

Página 60

63SKPopis zariadeniaCelkový pohľad1. Horný kôš2. Horné ostrekovacie rameno3. Sklopné držiaky 4. Mechanizmus nastavenia výšky koša 5. Dolný kôš6.

Página 61 - Inštalácia

64SKPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. (Dodržujte pokyny uvedené na

Página 62 - Upozornenia pre prvé umývanie

65SKNaplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúc

Página 63 - Popis zariadenia

66SKNastavenie výšky horného košaHorný kôš je výškovo nastaviteľný: jeho horná poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného koša; s

Página 64 - Regeneračná soľ

67SKUmývací prostriedok a použitie umývačkyDávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho pros

Página 65 - Naplňte koše

68SKProgramyParametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach pou

Página 66 - Tretí posuvný košík

69SKŠpeciálne programy a Voliteľné funkciePoznámky: Najlepšiu účinnosť programov “1 hodina /Rýchly” dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo uv

Página 67 - Umývací prostriedok

7HU FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEKHasználat előtt gyelmesen olvassa végig a kézikönyvet, mivel az fontos információkat tartalmaz a b

Página 68

70SKUzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste zabránili jej úniku.• P

Página 69 - Voliteľné funkcie

71SKPoruchy: Možné príčiny / Riešenia:Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nereaguje na ovládacie povely• Je zatvorený kohútik s

Página 70 - Údržba a starostlivosť

72SK195138715.00 - NC11/2015 jk - Xerox FabrianoWHIRLPOOL EMEA S.p.A. - Via Carlo Piscane n. 1 - 20016 PERO (MI), ITALYwww.whirlpool.eu

Página 71 - Poruchy a spôsob

8elektromos csatlakozódugóval van ellátva.• Acsatlakozódugótolyanfalicsatlakozóhozkell csatlakoztatni, amely a helyi előírásoknak és jogszabályo

Página 72 - 195138715.00 - NC

9Spotrebič vyberte zobalu auistite sa, či počas prepravy nedošlo kpoškodeniu. Ak je spotrebič poškodený, kontaktujte predajcu anepokračujte vinšt

Comentários a estes Manuais

Sem comentários